Παρασκευή 22 Μαρτίου 2024

Scott Ritter. Le Nez du Chameau (Η μύτη της καμήλας)Le Nez du Chameau (The Camel’s Nose

                                                           ubscribeΕγγραφείτε

Διαβάστε στην εφαρμογή SubstackRead in the Substack app
Ανοίξτε την εφαρμογήOpen app

Le Nez du Chameau (Η μύτη της καμήλας)Le Nez du Chameau (The Camel’s Nose)

22 ΜΑΡΤΙΟΥ 2024MAR 22, 2024
Η πανταχού παρούσα μύτη μιας αραβικής καμήλαςThe ubiquitous nose of an Arabian Camel

Το καλοκαίρι του 1997, στο αποκορύφωμα μιας άλλης κρίσης που περιβάλλει το φαινομενικά ατελείωτο έπος των ομάδων επιθεώρησης όπλων του ΟΗΕ, υπό την ηγεσία της δικής σας, που προσπαθούσαν πραγματικά να αποκτήσουν πρόσβαση σε τοποθεσίες που θεωρούσε το Ιράκ ευαίσθητες στην εθνική τους ασφάλεια, είχα περικυκλώσει το αρχηγείο της ιρακινής υπηρεσίας πληροφοριών (το Mukhabarat) και επέμενε να μου δοθεί πρόσβαση σε συγκεκριμένες τοποθεσίες εντός του αρχηγείου που θεωρούνταν σχετικές με την εντολή του Συμβουλίου Ασφαλείας που διέπει τον αφοπλισμό των προγραμμάτων όπλων μαζικής καταστροφής του Ιράκ. Ο κύριος συνομιλητής μου ήταν ο στρατηγός Amer al-Sa'adi, ο πρώην επικεφαλής της στρατιωτικής βιομηχανίας του Ιράκ και, τότε, ειδικός σύμβουλος του Ιρακινού Προέδρου Σαντάμ Χουσεΐν.Back in the Summer of 1997, at the height of yet another crisis surrounding the seemingly never-ending saga of UN weapons inspection teams led by yours truly trying to gain access to sites considered by Iraq to be sensitive to their national security, I had surrounded the headquarters of the Iraqi intelligence service (the Mukhabarat), and was insisting that I be granted access to specific locations inside the headquarters deemed relevant to the Security Council’s mandate governing the disarmament of Iraq’s weapons of mass destruction programs. My chief interlocutor was General Amer al-Sa’adi, the former head of Iraq’s military industry and, at the time, a special advisor to Iraqi President Saddam Hussein.

Ενημέρωσα τον στρατηγό Sa'adi για την επιθυμία μου να αποκτήσω πρόσβαση σε δύο συγκεκριμένες τοποθεσίες, τη μία στη Διεύθυνση M-4 (Επιχειρήσεις) και την άλλη στη Διεύθυνση M-5 (Αντικατασκοπεία). Ο στρατηγός Sa'adi με πληροφόρησε ότι αυτές ήταν οι πιο ευαίσθητες πτυχές του έργου του Mukhabarat και ότι θα ήταν αδύνατο να μου παραχωρηθεί πρόσβαση. Ήμουν επίμονος, ωστόσο, και εκείνη την εποχή είχα την υποστήριξη του Συμβουλίου Ασφαλείας, το οποίο είχε καταστήσει σαφές σε πρόσφατο ψήφισμα ότι η άρνηση πρόσβασης στην ομάδα μου θα συνιστούσε ουσιώδη παραβίαση των υποχρεώσεων του Ιράκ να αφοπλίσει, ανοίγοντας το δρόμο για να επιτεθούν οι ΗΠΑ στο Ιράκ. Αυτή δεν ήταν κενή απειλή - στον Περσικό Κόλπο, οι ΗΠΑ είχαν αναπτύξει ένα αεροπλανοφόρο και πλοία και υποβρύχια που μεταφέρουν πυραύλους, υποστηριζόμενα από μαχητικά-βομβαρδιστικά της Πολεμικής Αεροπορίας των ΗΠΑ που δρούσαν σε βάσεις σε γειτονικές χώρες.I briefed General Sa’adi on my desire to gain access to two specific locations, one in the M-4 (Operations) Directorate, and the other in the M-5 (Counterintelligence) Directorate. General Sa’adi informed me that these were the most sensitive aspects of the Mukhabarat’s work and granting me access would be impossible. I was persistent, however, and at the time I had the backing of the Security Council, which had made it clear in a recent resolution that a denial of access to my team would constitute a material breach of Iraq’s obligations to disarm, paving the way for the US to attack Iraq. This was no empty threat—in the Persian Gulf, the US had deployed an aircraft carrier and missile-carrying ships and submarines, backed up by US Air Force fighter-bombers operating out of bases in neighboring countries.

Αφού αρνήθηκα την πρόσβαση στην ομάδα μου για αρκετές ώρες, ο στρατηγός Sa'adi τελικά υποχώρησε και πήγα την ομάδα μου στα γραφεία που είχαμε ξεχωρίσει ως ενδιαφέροντα, όπου βρήκαμε έγγραφα που ενίσχυαν την κατανόησή μας για το πώς το Ιράκ είχε πραγματοποιήσει μυστικές προμήθειες απαγορευμένων αντικείμενα στα πρώτα χρόνια των εργασιών αφοπλισμού μας στο Ιράκ. Όταν τελείωσε η επιθεώρηση, πλησίασα τον στρατηγό Sa'adi και τον επέπληξα. «Θα μπορούσαμε να είχαμε τελειώσει με αυτό πριν από ώρες, και χωρίς κανένα δράμα», είπα.After denying my team access for several hours, General Sa’adi finally relented, and I took my team to the offices we had singled out as being of interest, where we found documents which furthered our understanding of how Iraq had conducted covert procurement of proscribed items in the early years of our disarmament work in Iraq. When the inspection was finished, I approached General Sa’adi and rebuked him. “We could have been done with this hours ago, and without any drama,” I said.

Ο Scott θα συζητήσει αυτό το άρθρο στο Scott will discuss this article on Επ. 145 Ep. 145του of Ρωτήστε τον ΕπιθεωρητήAsk the Inspector . Παρακολουθήστε την πρώτη ώρα ζωντανά στα . Watch the first hour live on Rumble Rumble, , X X, , Facebook Facebook, , Twitch Twitchή or Locals Locals. Η δεύτερη ώρα (ξεκινώντας στις 9 μ.μ. ET) θα μεταδοθεί μόνο σε Rumble, X και Locals και θα περιλαμβάνει τη μουσική του Bob Dylan. Οι ειδικοί καλεσμένοι μας την Παρασκευή το βράδυ είναι ο Malcolm Burn, οικοδεσπότης του . The second hour (starting at 9 PM ET) will stream only on Rumble, X and Locals, and will feature the music of Bob Dylan. Our special guests Friday night are Malcolm Burn, host of The Long Way AroundThe Long Way Around , ο οποίος ηχογράφησε και έκανε μίξη του άλμπουμ , who recorded and mixed Dylan’s Oh MercyOh Mercy του Dylan , και album, and ο Hank Rosenfeld Hank Rosenfeld, συγγραφέας του , author of The Jive 95The Jive 95 ..

Νωρίτερα την ίδια μέρα, ενώ η ομάδα μου ήταν σταθμευμένη στις διάφορες εισόδους του συγκροτήματος Mukhabarat, αποτρέποντας οποιαδήποτε έξοδο προσωπικού, οχημάτων ή/και εγγράφων, οι ιρακινές δυνάμεις ασφαλείας που ήταν υπεύθυνες για την προστασία μας αναχαίτησαν έναν εξαγριωμένο Ιρακινό πολίτη ο οποίος, οπλισμένος με Αυτόματο τουφέκι AK-47, σχεδίαζε να πραγματοποιήσει επίθεση με αυτοκίνητο σε εμένα και την ομάδα μου. Τον σταμάτησαν λιγότερο από 50 γιάρδες από το σημείο που ήμασταν εγώ και η ομάδα διοίκησης.Earlier in the day, while my team was parked at the various entrances to the Mukhabarat compound, preventing any exit of personnel, vehicles, and/or documents, the Iraqi security forces responsible for our protection intercepted an enraged Iraqi citizen who, armed with an AK-47 automatic rifle, was planning to carry out a drive-by attack on me and my team. He was stopped less than 50 yards from where my command team and I were standing.

"Κύριος. Σκοτ», απάντησε ο στρατηγός Σαάντι, «δεν μας αρέσει να κολλάς τη μύτη σου εκεί που δεν ανήκει».“Mr. Scott,” General Sa’adi replied, “we do not like you sticking your nose where it doesn’t belong.”

«Εσείς ο ίδιος είδατε ότι οι πληροφορίες που βρήκαμε ήταν σχετικές με την εντολή μας», απάντησα. «Απλώς κάνουμε τη δουλειά μας».“You yourself saw that the information we found was relevant to our mandate,” I replied. “We are simply doing our job.”

«Ναι», σημείωσε ο Σαάντι. «Ήταν σχετικό. Αλλά μόνο ως ιστορία. Δεν έχουμε πλέον τα όπλα που ψάχνετε. Τα έχουμε δηλώσει όλα. Και τώρα συμμετέχετε σε μια ακαδημαϊκή άσκηση που θέτει σε κίνδυνο την εθνική μας ασφάλεια».“Yes,” Sa’adi noted. “It was relevant. But only as history. We no longer have the weapons you are looking for. We have declared everything. And now you are engaged in an academic exercise that puts our national security at risk.”

Θυμήθηκα με τα σχόλιά του. «Σας είχαμε ρωτήσει για τη σχέση μεταξύ του Mukhabarat και της προμήθειας όπλων στο παρελθόν. Αρνηθήκατε ότι υπήρχε σύνδεση. Είχαμε πληροφορίες που έλεγαν ότι υπήρχαν. Ως εκ τούτου, είχαμε καθήκον να υποθέσουμε ότι οι αρνήσεις σας αποτελούσαν de facto απόδειξη ότι αυτές οι δραστηριότητες προμηθειών συνεχίζονταν».I took umbrage at his comments. “We had asked you about the relationship between the Mukhabarat and weapons procurement in the past. You denied there had been a connection. We had information that said there was. As such, we had a duty to assume that your denials were de facto evidence that these procurement activities were continuing.”

Έδειξα πίσω στο κεντρικό κτίριο, όπου είχαμε πραγματοποιήσει τις έρευνες. «Και τα έγγραφα που ανακαλύψαμε απέδειξαν ότι ήμασταν σωστοί - υπήρχε μια σύνδεση μεταξύ του Mukhabarat και της μυστικής προμήθειας όπλων».I pointed back at the main headquarters building, where we had conducted the searches. “And the documents we discovered proved that we were correct—there was a connection between the Mukhabarat and covert weapons procurement.”

«Ναι», απάντησε ο στρατηγός Σαάντι, «είχες δίκιο. Αλλά και εμείς. Τα έγγραφα απέδειξαν επίσης ότι αυτή η δραστηριότητα προμηθειών είχε σταματήσει πριν από χρόνια. Όπως ακριβώς είπαμε ότι ήταν.»“Yes,” General Sa’adi replied, “you were correct. But so were we. The documents also proved that this procurement activity was stopped years ago. Just like we said it had been.”

«Γιατί λοιπόν να μην αφήσω την ομάδα μου να μπει και να κλείσει την πόρτα σε αυτό το κεφάλαιο; Γιατί να καθυστερήσουμε και να μας παρενοχλήσετε;»“So why not let my team in and close the door on this chapter?  Why delay and harass us?”

Ο στρατηγός Σααντί γύρισε προς το μέρος μου και χαμογέλασε. «Υπάρχει ένα ρητό ανάμεσα στις φυλές των Βεδουίνων. «Αν η καμήλα μπει κάποτε η μύτη του στη σκηνή, το σώμα του θα ακολουθήσει σύντομα». Αυτή», είπε ο Sa'adi, κάνοντας χειρονομίες στο συγκρότημα Mukhabarat, «είναι η σκηνή μας. Δεν μπορούμε να σας επιτρέψουμε να βάλετε τη μύτη σας κάτω από το πτερύγιο της σκηνής. Αν το κάνουμε, δεν θα σταματήσετε μέχρι να είστε μέσα. Και όταν μπεις μέσα, δεν θα φύγεις ποτέ».General Sa’adi turned to me and smiled. “There is a saying among the Bedouin tribes. ‘If the camel once gets his nose in the tent, his body will soon follow.’ This,” Sa’adi said, gesturing at the Mukhabarat compound, “is our tent. We cannot allow you to put your nose under the tent flap. If we do, you won’t stop until you’re inside. And once inside, you will never leave.”

«Αλλά μπήκα μέσα», είπα.“But I did get inside,” I said.

«Ναι, αλλά το κάναμε όσο πιο άβολο γινόταν. Και τώρα φεύγεις. Και αν επιστρέψετε, θα το κάνουμε ακόμα πιο άβολο».“Yes, but we made it as inconvenient for you as possible. And now you are leaving. And if you come back, we will make it even more inconvenient.”

Έκανε μια παύση κοιτώντας με. «Δεν θέλουμε την καμήλα της UNSCOM στην ιρακινή σκηνή. Γιατί με την UNSCOM έρχεται η Αμερική. Και με την Αμερική έρχεται ο θάνατος και η καταστροφή».He paused, staring at me. “We do not want the UNSCOM camel in the Iraqi tent. Because with UNSCOM comes America. And with America comes death and destruction.”

Στρατηγός Amer al-Sa'adiGeneral Amer al-Sa’adi

Συχνά έχω αναλογιστεί τα λόγια του στρατηγού Sa'adi εκείνη την ημέρα, και η ευσυνειδησία τους - η UNSCOM, τελικά, μας πήρε τη μύτη κάτω από την ιρακινή σκηνή.I have often reflected on General Sa’adi’s words that day, and their prescience—UNSCOM did, eventually, get our nose under the Iraqi tent.

Και μαζί μας ήρθε και η Αμερική.And with us came America.

Και ακολούθησε ο θάνατος.And death followed.

Η έκφραση «μην αφήνεις τη μύτη της καμήλας κάτω από τη σκηνή» έγινε μέρος του προσωπικού μου λεξικού, που έπρεπε να ειπωθεί όποτε πίστευα ότι μια ανεπιθύμητη παρουσία προσπαθούσε να κερδίσει το δρόμο της στο σύμπαν μου.The expression “don’t let the camel’s nose under the tent” became part of my personal lexicon, to be uttered anytime I thought an unwelcome presence was trying to winnow its way into my universe.

Την περασμένη εβδομάδα, ο Γάλλος πρόεδρος Εμανουέλ Μακρόν δήλωσε ότι δεν υπάρχουν «κόκκινες γραμμές» όσον αφορά τις προοπτικές ανάπτυξης γαλλικών στρατευμάτων στην Ουκρανία. Οι αρχικές αναφορές έδειξαν ότι ο γαλλικός στρατός ετοιμαζόταν να επιταχύνει την ενίσχυση μιας ειδικής ομάδας μεγέθους τάγματος (περίπου 700 άνδρες) που έχει αναπτυχθεί επί του παρόντος στη Ρουμανία σε μια ταξιαρχία (περίπου 2.000 άνδρες). Η Γαλλία προετοιμαζόταν να αναλάβει αυτή τη δράση κάποια στιγμή το 2025, αλλά η απότομη κατάρρευση του ουκρανικού στρατού στην πρώτη γραμμή του συνεχιζόμενου πολέμου με τη Ρωσία ανάγκασε τον Μακρόν να επιταχύνει την επιχείρηση εν αναμονή της αποστολής αυτής της ταξιαρχίας στην Ουκρανία.This past week, French President Emmanuel Macron declared that there we no “red lines” when it came to the prospects of French troops being deployed to Ukraine. Initial reports indicated that the French military was preparing to accelerate the reinforcement of a battalion-sized task force (some 700 men) currently deployed in Romania to a brigade (around 2,000 men). France had been preparing to take this action sometime in 2025, but the precipitous collapse of the Ukrainian army on the frontlines of its ongoing war with Russia compelled Macron to accelerate the operation in anticipation of dispatching this brigade into Ukraine.

Στο μεγάλο σχέδιο των πραγμάτων, ένα γαλλικό στρατιωτικό σώμα 2.000 ατόμων δεν θα αλλάξει, από μόνο του, τη στρατηγική ισορροπία δυνάμεων στο έδαφος στην Ουκρανία. Στην καλύτερη περίπτωση, η γαλλική ομάδα μάχης θα ήταν σε θέση να ανακουφίσει μια ουκρανική μονάδα παρόμοιου μεγέθους που υπηρετεί σε μια ικανότητα ασφαλείας, έτσι ώστε οι Ουκρανοί να μπορούν να αναπτυχθούν εκ νέου στο μέτωπο, όπου θα μπορούσε να αναμενόταν ότι θα τεμαχιστεί σε λίγες μέρες.In the grand scheme of things, a 2,000-strong French military contingent will not, in and of itself, alter the strategic balance of power on the ground in Ukraine. At best, the French battlegroup would be able to relieve a similarly sized Ukrainian unit serving in a security capacity so that the Ukrainians could be redeployed to the front, where it could be expected to be ground up in a matter of days.

Οι Γάλλοι προσπάθησαν να θολώσουν περαιτέρω τα νερά δηλώνοντας ότι ένα γαλλικό απόσπασμα, εάν αναπτυχθεί στην Ουκρανία, θα το έκανε υπό το καθεστώς των «ουδέτερων» στρατευμάτων.The French have tried to muddy the waters further by stating that a French contingent, if deployed to Ukraine, would do so in the status of “neutral” troops.

Το ερώτημα είναι σε ποιο βαθμό η Ρωσία θα επέτρεπε μια τέτοια ανάπτυξη ξένων δυνάμεων στο έδαφος της Ουκρανίας, ακόμη κι αν αυτά τα στρατεύματα δεν εμπλέκονταν άμεσα σε μάχη.The question is to what extent Russia would allow such a deployment of foreign forces onto the soil of Ukraine, even if these troops were not directly engaged in combat.

Γαλλικά στρατεύματα αναπτύχθηκαν στη ΡουμανίαFrench troops deployed to Romania

Η απάντηση?The answer?

Η Ρωσία δεν θα επέτρεπε μια τέτοια ανάπτυξη. Πρώτον, η ιδέα της Γαλλίας να παίρνει μια «ουδέτερη» στάση σε μια σύγκρουση στην οποία έχουν ήδη χαρακτηρίσει τους Ρώσους ως «αντίπαλό» τους είναι αστεία. Οι αντίπαλοι, εξ ορισμού, δεν μπορούν να είναι ουδέτεροι.Russia would not allow such a deployment. First, the idea of France assuming a “neutral” posture in a conflict in which they have already labeled the Russians as their “adversary” is laughable. Adversaries, by definition, cannot be neutral.

Αλλά ο κύριος λόγος που η Ρωσία δεν μπορεί να επιτρέψει ακόμη και μια περιορισμένη γαλλική στρατιωτική ανάπτυξη στην Ουκρανία είναι ο εξής: «Αν η καμήλα μπει μια φορά στη μύτη της στη σκηνή, το σώμα του θα ακολουθήσει σύντομα».But the main reason Russia cannot allow even a limited French military deployment in Ukraine is this: “If the camel once gets his nose in the tent, his body will soon follow.”

Αυτοί οι 2.000 στρατιώτες είναι απλώς η μύτη μιας μεγαλύτερης καμήλας του ΝΑΤΟ. Η Γαλλία έχει ήδη δηλώσει ότι είναι έτοιμη να αναπτύξει έως και 20.000 στρατιώτες στην Ουκρανία, την εμπροσθοφυλακή ενός συνασπισμού δυνάμεων που προέρχονται από έθνη του ΝΑΤΟ που θα μπορούσε συνολικά να ανέλθει σε 60.000 στρατιώτες.These 2,000 troops are just the nose of a larger NATO camel. France has already stated that it is prepared to deploy up to 20,000 troops to Ukraine, the vanguard of a coalition of forces drawn from NATO nations that could total up to 60,000 strong.

Και μόλις αναπτυχθούν 60.000 στρατιώτες στην Ουκρανία, τότε το ΝΑΤΟ αναπόφευκτα θα χρησιμοποιήσει το Άρθρο 4 του Καταστατικού του ΝΑΤΟ για να καθορίσει μια κατάσταση μεγάλης σημασίας για την εθνική ασφάλεια για τη συλλογικότητα του ΝΑΤΟ και να μετατρέψει αυτά τα 60.000 στρατεύματα σε μια δύναμη του ΝΑΤΟ που υποστηρίζεται από την πλήρη ισχύ του ΝΑΤΟ.And once 60,000 troops are deployed to Ukraine, then NATO will inevitably use Article 4 of the NATO Charter to define a situation of grave national security importance to the NATO collective and convert those 60,000 troops into a NATO force backed by the full power of NATO.

Η καμήλα θα περιπλανηθεί πλήρως μέσα στην ουκρανική σκηνή.The camel will be fully ensconced inside the Ukrainian tent.

Και για να απομακρύνει η Ρωσία την καμήλα, θα έπρεπε να πολεμήσει ενάντια στο ΝΑΤΟ.And for Russia to remove the camel, it would need to go to war against NATO.

Όχι ένας πόλεμος αντιπροσώπων, όπως αυτός που διεξάγεται αυτή τη στιγμή χρησιμοποιώντας την Ουκρανία ως εργαλείο της συλλογικής Δύσης, αλλά μάλλον μια σύγκρουση πλήρους κλίμακας που θα οδηγήσει αναπόφευκτα στη χρήση πυρηνικών όπλων, αρχικά σε ευρωπαϊκό έδαφος και στη συνέχεια ως μέρος μιας γενικής πυρηνικής σύγκρουσης μεταξύ της Ρωσίας και της συλλογικής Δύσης.Not a proxy war, such as is currently being waged using Ukraine as a tool of the collective West, but rather a full-scale conflict which will inevitably lead to the use of nuclear weapons, at first on European soil, and then later as part of a general nuclear conflict between Russia and the collective West.

Με λίγα λόγια, το τέλος του κόσμου όπως τον ξέρουμε.In short, the end of the world as we know it.

Ο βαθμός στον οποίο οι Ηνωμένες Πολιτείες εμπλέκονται στα σχέδια της Γαλλίας και των Ευρωπαίων εταίρων της δεν είναι πλήρως γνωστός. Η κυβέρνηση Μπάιντεν έχει διατυπωθεί με συνέπεια ενάντια σε οποιαδήποτε κλιμάκωση που θα μπορούσε να οδηγήσει σε αμερικανικές «μπότες στο έδαφος» από φόβο μήπως επιτρέψει την κλιμάκωση της κατάστασης εκτός ελέγχου, με αποτέλεσμα έναν τρίτο παγκόσμιο πόλεμο που θα εξελισσόταν γρήγορα σε πυρηνικό πόλεμο.The extent to which the United States is involved in the plans of France and its European partners is not fully known. The Biden administration has consistently articulated against any escalation which could result in American “boots on the ground” out of fear of allowing the situation to escalate out of control, resulting in a third world war that would rapidly devolve into nuclear war.

Η Ρωσία, ωστόσο, δεν κάνει διάκριση μεταξύ γαλλικών και αμερικανικών μπότες - είναι όλες μπότες του ΝΑΤΟ.Russia, however, doesn’t differentiate between French boots and American boots—they are all NATO boots.

Αν η Ρωσία αφήσει τη γαλλική μύτη της καμήλας στην ουκρανική σκηνή, τότε θα έρθει ο λαιμός του ΝΑΤΟ, συνοδευόμενος από το αμερικανικό σώμα.If Russia lets the French nose of the camel into the Ukrainian tent, then the NATO neck will come next, accompanied by the American body.

Και θα ακολουθήσει ο θάνατος.And death will follow      Η Ρωσία, ωστόσο, δεν κάνει διάκριση μεταξύ γαλλικών και αμερικανικών μπότες - είναι όλες μπότες του ΝΑΤΟ.Russia, however, doesn’t differentiate between French boots and American boots—they are all NATO boots.

Αν η Ρωσία αφήσει τη γαλλική μύτη της καμήλας στην ουκρανική σκηνή, τότε θα έρθει ο λαιμός του ΝΑΤΟ, συνοδευόμενος από το αμερικανικό σώμα.If Russia lets the French nose of the camel into the Ukrainian tent, then the NATO neck will come next, accompanied by the American body.

Και θα ακολουθήσει ο θάνατος.And death will follow.

Σοβιετική πυρηνική δοκιμή, Οκτώβριος 1961Soviet nucl.   
ΤατιάναTatjana

Μεγάλη αναλογία. Στην Ευρώπη, οι σκηνές μας έχουν καταληφθεί εντελώς από την αμερικάνικη καμήλα που όχι μόνο δεν θέλει να φύγει, αλλά κάνει όλο και μεγαλύτερη ζημιά... Αν συνεχιστεί έτσι, σύντομα όλος ο κόσμος θα μείνει χωρίς σκηνές και καμήλες γιατί εμείς όλα θα εκμηδενιστούν από τον ατομικό πόλεμο και τον μεταπολεμικό χειμώνα...Great analogy. In Europe, our tents have been completely ocuppied by the American camel which

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου