Ιντιάνα διαμαρτυρίες: Όλες οι τελευταίες ενημερώσεις
Συγκρούσεις μεταξύ χιλιάδων διαδηλωτών και αστυνομίας εκδηλώνονται στο Νέο Δελχί, με αποτέλεσμα το κλείσιμο των σταθμών του μετρό στην περιοχή.
Διαμαρτυρίες εναντίον του νέου νόμου περί ιθαγένειας της Ινδίας έχουν εξαπλωθεί σε αρκετές πανεπιστημιακές πανεπιστημιουπόλεις σε ολόκληρη τη νότια ασιατική χώρα σε αλληλεγγύη για την αστυνομική δράση σε δύο πανεπιστημιακές πανεπιστημιουπόλεις την Κυριακή
Ενα δ
Περισσότεροι από 100 φοιτητές τραυματίστηκαν μετά την αστυνομία που πυροδότησε το Jamia Millia Islamia του Νέου Δελχί (JMI) και το μουσουλμανικό πανεπιστήμιο Aligarh (AMU), το οποίο βρίσκεται 130 χλμ. Από την πρωτεύουσα, για να διαλύσει τις διαμαρτυρίες.
Οι φοιτητές διαδήλωσαν ενάντια στη θέσπιση ενός αμφισβητούμενου νόμου που επιδιώκει να παραχωρήσει την υπηκοότητα σε μη μουσουλμανικές μειονότητες από γειτονικές χώρες.
Περισσότερο:
Οι Ινδουιστές, οι Σιχ, οι Τζίν και οι Χριστιανοί από το Πακιστάν, το Αφγανιστάν και το Μπαγκλαντές μπορούν να αποκτήσουν ινδική υπηκοότητα σύμφωνα με τον νέο νόμο, ο οποίος εμποδίζει την πολιτογράφηση των μουσουλμάνων.
Οι επικριτές λένε ότι ο νόμος - όπως και ο μουσουλμανικός αποκλεισμός των Αμερικανών προέδρων Donald Trump - έρχεται σε αντίθεση με το πνεύμα του κοσμικού συντάγματος της Ινδίας. Οι ομάδες δικαιωμάτων και ένα μουσουλμανικό πολιτικό κόμμα αμφισβήτησαν το νόμο στο Ανώτατο Δικαστήριο.
Ακολουθούν όλες οι τελευταίες ενημερώσεις:
Τρίτη, 17 Δεκεμβρίου
Ένταση στην περιοχή Uttar Pradesh μέσω νέου νόμου
Τουλάχιστον 28 άνθρωποι έχουν συλληφθεί σε σχέση με βίαια επεισόδια στην περιοχή Mau του κράτους του Uttar Pradesh στη βόρεια Ινδία, σύμφωνα με το πρακτορείο ειδήσεων ANI της Ινδίας.
Ο οργανισμός ανέφερε τον περιφερειακό δικαστή του Mau λέγοντας ότι όλα τα σχολεία και τα κολέγια της περιοχής θα παραμείνουν κλειστά μέχρι τις επόμενες παραγγελίες.
Συγκρούσεις ξεσπούν στην ινδική πρωτεύουσα πάνω από το δίκαιο της ιθαγένειας
Στο Νέο Δελχί ξέσπασαν συγκρούσεις ανάμεσα σε χιλιάδες διαδηλωτές και αστυνομικούς, η τελευταία βία σε μια εβδομάδα αντίθεσης στον νόμο περί ιθαγένειας.
Η αστυνομία πυροδότησε δακρυγόνα στο τμήμα του Νέου Ζελαμπούρπουρ της πρωτεύουσας για να ωθήσει τους διαδηλωτές να σκαρφαλώνουν σε οδοφράγματα και να ρίχνουν πέτρες. Τουλάχιστον δύο αστυνομικοί τραυματίστηκαν, σύμφωνα με ένα πρακτορείο τύπου του Reuters.
"Ήταν μια ειρηνική διαμαρτυρία ενάντια στο νομοσχέδιο για την ιθαγένεια ... αλλά απέβη από το χέρι", δήλωσε ο κάτοικος Azib Aman. Τα αυτοκίνητα υπέστησαν βλάβη και οι δρόμοι σκονισμένοι με βράχια ενώ μικρές φωτιές στο δρόμο έστειλαν καπνό στον αέρα.
Αντιπολιτευόμενα κόμματα συναντούν τον πρόεδρο της Ινδίας
Μια αντιπροσωπεία ηγετών της αντιπολίτευσης, υπό την αιγίδα της προσωρινής προέδρου του Κογκρέσου Σόνια Γκάντι, συναντήθηκε με τον ινδικό πρόεδρο Ram Nath Kovind για τη βία κατά Jamia Millia Islamia.
"Έχουμε ένα παράδειγμα στο Δελχί όπου η αστυνομία εισήλθε στο ξενώνα των γυναικών Jamia και τους έσυρε [και] χτύπησε ανελέητα τους σπουδαστές", δήλωσε ο Γκάντι σε δημοσιογράφους, σύμφωνα με το πρακτορείο ειδήσεων ANI.
"Νομίζω ότι όλοι έχετε δει ότι η κυβέρνηση Modi φαίνεται να μην έχει καμία συμπόνια όταν πρόκειται να κλείσει τις φωνές των ανθρώπων και να εφαρμόσει νομοθεσία".
'Urban naxals που πυροβολούν από τους ώμους σας': Modi
Αναφερόμενος σε ένα εκλογικό συμβόλαιο στην πολιτεία Jharkhand, ο πρωθυπουργός της Ινδίας Narendra Modi είπε ότι τα κόμματα της αντιπολίτευσης είναι «αστικά ναξάλια που εκτοξεύουν τους ώμους σας [διαμαρτυρόμενοι φοιτητές]».
Τα «αστικά ναξάλια» χρησιμοποιούνται συνήθως από τις δεξιές δυνάμεις της Ινδίας για να περιγράψουν ακτιβιστές που ασχολούνται με τα δικαιώματα των φυλών και των μειονοτήτων.
"Σταματήστε αυτή την πολιτική ανταρτοπόλεμου Το ινδικό σύνταγμα είναι το μοναδικό ιερό βιβλίο μας και απευθύνω έκκληση στους νέους στα κολέγια να συζητήσουν τις πολιτικές μας, να διαμαρτυρηθούν δημοκρατικά», δήλωσε η Modi, σύμφωνα με το πρακτορείο ειδήσεων ANI.
Οι σταθμοί του μετρό του Δελχί έκλεισαν στις διαμαρτυρίες
Η εταιρεία σιδηρόδρομου του μετρό Delhi (DMRC) δήλωσε ότι έκλεισε τουλάχιστον τέσσερις σταθμούς μετρό στην ινδική πρωτεύουσα μετά από διαμαρτυρίες κατά του νόμου περί ιθαγένειας.
"Οι πύλες εισόδου και εξόδου της υποδοχής, Jaffrabad και Maujpur-Babarpur, Seelampur και Gokulpuri είναι κλειστά. Τα τρένα δεν θα σταματήσουν σε αυτούς τους σταθμούς", δήλωσε ο DMRC σε ένα tweet.
Οι σταθμοί ανοίχτηκαν ξανά μετά από περίπου δύο ώρες.
Οι διαδηλώσεις της Ινδίας διαδόθηκαν σε πανεπιστήμια
|
Νέες διαδηλώσεις πραγματοποιήθηκαν στην Ινδία
Νέες διαμαρτυρίες κατά του νέου νόμου περί ιθαγένειας της Ινδίας και της επίθεσης εναντίον φοιτητών πανεπιστημίου ξέσπασαν σε ολόκληρη τη χώρα.
Χιλιάδες διαδηλωτές προχώρησαν στην ανατολική πόλη της Καλκούτα στη Δυτική Βεγγάλη για ένα νέο ράλλυ υπό την ηγεσία του επικεφαλής υπουργού Mamata Banerjee, ενός έντονου κριτικού της Modi.
Νέες διαδηλώσεις ξέσπασαν επίσης στο νοτιότερο κράτος της Κεράλα, ενώ αρκετές συγκεντρώσεις σχεδιάστηκαν στην πρωτεύουσα του Νέου Δελχί, σύμφωνα με πρακτορεία ειδήσεων.
Το ανώτατο δικαστήριο ζητά από τους αναφέροντες να κινηθούν χαμηλότερα δικαστήρια
Τριμελής βουλευτής του Ανώτατου Δικαστηρίου της Ινδίας κάλεσε τους αναφέροντες να απευθυνθούν στα χαμηλότερα δικαστήρια για τους λόγους τους, ζητώντας αμερόληπτη διερεύνηση της αστυνομικής δράσης στο μουσουλμανικό πανεπιστήμιο Aligarh του κράτους του Νέου Δελχί Jamia Millia Islamia και του Uttar Pradesh.
Το δικαστήριο ζήτησε από τους αναφέροντες, τους ανώτερους δικηγόρους Indira Jaising και Colin Gonsalves, να απευθυνθούν στα ανώτερα δικαστήρια που είναι αρμόδια για τους δύο τομείς όπου διεξήχθησαν διαμαρτυρίες κατά του νόμου περί ιθαγένειας.
10 συνελήφθησαν από τη βία κατά Jamia
Police in India have arrested at least 10 people in connection with Sunday's violence at JMI university that left at least 100 people injured, many of them students, local media has reported.
Delhi Police has said that no Jamia student was among the arrested, according to the NDTV website.
Jamia Vice Chancellor Najma Akhtar has called for a high-level investigation into the police action.
Monday, December 16
2 protesters 'brought to hospital with bullet wounds'
A doctor at Delhi's Safdarjung Hospital told The Washington Post that two male demonstrators were brought in with bullet wounds. One was shot in the chest and the other in the foot, said the doctor, who spoke on the condition of anonymity because he feared harassment by the police.
The doctor told the newspaper that four police officers escorted the two young men "like prisoners", adding that both were in stable condition after treatment.
Jamia women who took on Delhi police in viral video
A group of women is being hailed across India for their defiant bravery after a video went viral on social media, showing them confronting baton-wielding police officers to save their friend during a protest in capital New Delhi.
The women, all in their early 20s and students at JMI university, were among the thousands of people agitating against the controversial Citizenship Amendment Act on Sunday.
Students allege intimidation by right-wing groups
Students at Delhi University in the capital have said right-wing student groups linked to Prime Minister Narendra Modi's Bharatiya Janata Party (BJP) were trying to intimidate them for protesting against the citizenship law.
Raniya Zulaikha, student of political science at Ramjas College, said there were groups of students on campus saying anyone who was protesting should leave the country, or go to Pakistan.
Sanija Mithran, another student, said girls who were wearing the hijab were targeted. "They were selecting the girls with hijab and they were pulling their hijab."
Congress protest at India Gate memorial in capital
Leader of the Congress party, Priyanka Gandhi, daughter of interim president Sonia Gandhi and sister of senior party leader Rahul, sat for a protest at the India Gate war memorial in New Delhi against the police crackdown on student campuses.
"The prime minister should answer what happened at the university yesterday. Whose government beat up the students?" she told reporters, according to India's ANI news agency.
Police, students clash in Lucknow
Students have pelted stones at police who locked the gates of a college in the northern city of Lucknow to prevent them from taking to the streets.
About two dozen students at another college in the city in the BJP-ruled Uttar Pradesh state sneaked out to protest, Reuters news agency reported.
'No reason to worry' about India's law: Bangladesh FM
Bangladesh's Foreign Minister AK Abdul Momen has said his government has asked India for information on undocumented Bangladeshis so they could be repatriated.
"The Indian government has been telling us repeatedly that they aren't pushing anyone into Bangladesh. We asked them to inform us about anyone living there illegally. We have a standard procedure for this issue. They will be repatriated as per the procedure," he told journalists in Dhaka.
Momen's comments come amid concern that people are being pushed into Bangladesh from the Indian state of West Bengal. He said he was not worried about the impact of the bill on Bangladesh and trusts the government of India. "There is no reason to worry about this," he said.
Brutal crackdown on students must end: Amnesty
Rights group Amnesty International India has urged India's federal and state governments to "respect the right to dissent" by the students and investigate allegations of police brutality against them.
"Violence against peacefully protesting students cannot under any circumstance be justified," it said in a statement. "Allegations that the police brutally beat up and sexually harassed students in Jamia Millia Islamia University must be investigated."
Amnesty said more than 100 protesters in the AMU were also allegedly beaten and that there were reports of police blocking ambulances from going into the university to help the wounded.
Solidarity protests across India
Fresh protests have taken place in multiple cities across India, including capital New Delhi and Mumbai, in solidarity with JMI and AMU students who were attacked by the police on Sunday.
Meanwhile, thousands gathered in the eastern city of Kolkata for a major demonstration called by state chief minister Mamata Banerjee against the citizenship law.
The epicentre of the protests has been in India's northeastern states, where demonstrators have rallied against the law that they say will encourage undocumented immigrants to settle in the region.
At least six people have died in Assam state, which has witnessed violent protests.
Modi blames 'vested interest groups'
Prime Minister Modi blamed vested interest groups for "creating the disturbance".
"I want to unequivocally assure my fellow Indians that CAA [Citizens Amendment Act] does not affect any citizen of India of any religion... This Act is only for those who have faced years of persecution outside and have no other place to go except India," tweeted.
'Weapons of mass polarisation': Congress
India's main opposition Congress party has expressed solidarity with the protests against the citizenship law, which it said polarises the people.
"The CAB [Citizenship Amendment Bill, now a law] and NRC [National Register of Citizens] are weapons of mass polarisation unleashed by fascists on India. The best defence against these dirty weapons is peaceful, non-violent Satyagraha [insistence on truth]," tweeted Congress leader Rahul Gandhi.
"I stand in solidarity with all those protesting peacefully against the CAB & NRC."
Police storm JMI, AMU to break protests
More than 100 students have been injured in India after baton-wielding police charged at them and fired tear gas at two federally-run universities where students were holding anti-citizenship law protests.
Students in capital New Delhi's JMI and Uttar Pradesh state's AMU had been protesting since the new law was passed last week.
Read more here.
ΠΗΓΗ: AL JAZEERA ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΑ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
Έχετε το λόγο σας. Δώστε μας σχόλια.
ΜΠΟΡΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΣΑΣ ΑΡΕΣΕΙ
«Στα κατάλοιπα των προγόνων μου»: Ο αγώνας για ιερά εδάφη
Στην Καλιφόρνια, μία γυναίκα προστατεύει τους ιθαγενείς τόπους ταφής και αγωνίζεται να καταργήσει τους ανθρώπους της από την ύπαρξη.
Τερματική ασθένεια και προβλεψιμότητα της πίτας
Πώς μια κατσικίσια πίτα δύο φορές ψημένα βοήθησε μια γυναίκα να αντιμετωπίσει την αργή παρακμή του πατέρα της από το ALS και τον τελικό θάνατο.
Γυναίκες υπό ISIL: Ο δάσκαλος
Ένας δάσκαλος περιγράφει ότι έγινε για να διδάξει παιδιά για τον πόλεμο, και τι συνέβη σε όσους δεν ακολούθησαν τους κανόνες του ISIL.
Ενα δ
© 2018 Al Jazeera Media Network
Χρησιμοποιούμε cookies για να σας προσφέρουμε την καλύτερη δυνατή εμπειρία. Μάθετε περισσότερα σχετικά με τον τρόπο χρήσης των cookies. Κάνοντας κλικ στο κουμπί "Αποδοχή", συμφωνείτε με αυτά τα cookies. Για να μειώσετε κάντε κλικ εδώ .
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου