Τρίτη 26 Ιανουαρίου 2021

Rev. Amanta Gorman-Ρκομωσια Biden. Και όμως, η αυγή είναι δική μας πριν το ξέραμε. Κατά κάποιο τρόπο το κάνουμε. Κατά κάποιο τρόπο έχουμε ξεπεράσει και είδαμε ένα έθνος που δεν είναι σπασμένο, αλλά απλά ημιτελές. Εμείς, οι διάδοχοι μιας χώρας και μιας εποχής όπου ένα κοκαλιάρικο μαύρο κορίτσι καταγόταν από σκλάβους και μεγάλωσαν από μια ανύπαντρη μητέρα, μπορούμε να ονειρευτούμε να γίνουμε πρόεδρος μόνο για να βρει τον εαυτό της να απαγγέλλει


Μεταγράψτε το δικό σας περιεχόμενο

Δοκιμάστε το Rev δωρεάν και εξοικονομήστε χρόνο μεταγραφής, λεζάντας και υπότιτλων.

Ακολουθήστε μεταγραφές Rev

Μεταγραφή ποίησης εγκαίνιας της Amanda Gorman, «The Hill We Climb»

Ποίημα εγκαινίων της Amanda Gorman

Amanda Gorman: ( 00:00 )
Κύριε Πρόεδρε, Dr. Biden, κυρία Αντιπρόεδρος, Mr. Emhoff, Αμερικανοί και ο κόσμος, όταν έρθει η μέρα αναρωτιόμαστε πού μπορούμε να βρούμε φως σε αυτήν την ατελείωτη σκιά; Η απώλεια που έχουμε μαζί μας πρέπει να αντιμετωπίσουμε. Έχουμε γεννήσει την κοιλιά του θηρίου. Έχουμε μάθει ότι η ησυχία δεν είναι πάντα ηρεμία. Στα πρότυπα και τις έννοιες του τι είναι απλά δεν είναι πάντα δικαιοσύνη. Και όμως, η αυγή είναι δική μας πριν το ξέραμε. Κατά κάποιο τρόπο το κάνουμε. Κατά κάποιο τρόπο έχουμε ξεπεράσει και είδαμε ένα έθνος που δεν είναι σπασμένο, αλλά απλά ημιτελές. Εμείς, οι διάδοχοι μιας χώρας και μιας εποχής όπου ένα κοκαλιάρικο μαύρο κορίτσι καταγόταν από σκλάβους και μεγάλωσαν από μια ανύπαντρη μητέρα, μπορούμε να ονειρευτούμε να γίνουμε πρόεδρος μόνο για να βρει τον εαυτό της να απαγγέλλει.

Amanda Gorman: ( 01:10 )
Και ναι, είμαστε πολύ μακριά από γυαλιστερά, μακριά από παρθένα, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι προσπαθούμε να δημιουργήσουμε μια ένωση που είναι τέλεια. Προσπαθούμε να σφυρηλατήσουμε την ένωση μας με σκοπό. Να συνθέσει μια χώρα δεσμευμένη για όλους τους πολιτισμούς, τα χρώματα, τους χαρακτήρες και τις συνθήκες του ανθρώπου. Και ανυψώνουμε τα βλέμματά μας όχι σε αυτό που βρίσκεται μεταξύ μας, αλλά σε ό, τι βρίσκεται μπροστά μας. Κλείνουμε το χάσμα επειδή ξέρουμε να βάλουμε το μέλλον μας πρώτο, πρέπει πρώτα να αφήσουμε τις διαφορές μας στην άκρη. Βάζουμε τα χέρια μας ώστε να μπορούμε να απλώνουμε τα χέρια μας ο ένας στον άλλο. Δεν επιζητούμε καμία βλάβη και αρμονία για όλους. Αφήστε τον κόσμο, αν όχι τίποτα άλλο, να πει ότι είναι αλήθεια. Αυτό ακόμη και όταν θρηνούσαμε, μεγαλώσαμε. Αυτό ακόμη και όταν πληγώνουμε, ελπίζαμε. Ότι ακόμα κι αν κουραστήκαμε, δοκιμάσαμε ότι θα είναι πάντα νικηφόρα. Όχι επειδή δεν θα ξέρουμε ποτέ ξανά την ήττα, αλλά επειδή δεν θα σπείρουμε ξανά διαχωρισμό.

Amanda Gorman: ( 02:22 ) Η
Γραφή μας λέει να οραματιζόμαστε ότι όλοι θα κάθονται κάτω από το δικό τους αμπέλι και συκιές και κανείς δεν θα τους κάνει να φοβούνται. Αν θέλουμε να ανταποκριθούμε στον δικό της χρόνο, τότε η νίκη δεν θα βρίσκεται στη λεπίδα, αλλά σε όλες τις γέφυρες που έχουμε κάνει. Αυτή είναι η υπόσχεση για ξέφωτο, ο λόφος που ανεβαίνουμε αν τολμήσουμε μόνο. Είναι επειδή το να είσαι Αμερικανός είναι κάτι περισσότερο από υπερηφάνεια που κληρονομούμε. Είναι το παρελθόν στο οποίο μπαίνουμε και πώς το επισκευάζουμε. Έχουμε δει ένα δάσος που θα συντρίψει το έθνος μας αντί να το μοιραστεί. Θα καταστρέψει τη χώρα μας εάν αυτό σήμαινε καθυστέρηση της δημοκρατίας. Αυτή η προσπάθεια σχεδόν πέτυχε.

Amanda Gorman: ( 03:07 )
Όμως, ενώ η δημοκρατία μπορεί να καθυστερεί περιοδικά, δεν μπορεί ποτέ να ηττηθεί μόνιμα. Σε αυτήν την αλήθεια, σε αυτήν την πίστη που εμπιστευόμαστε ενώ έχουμε τα μάτια μας για το μέλλον, η ιστορία έχει τα μάτια της πάνω μας. Αυτή είναι η εποχή της εξαγοράς. Το φοβόμασταν κατά την έναρξή του. Δεν αισθανθήκαμε προετοιμασμένοι να γίνουμε κληρονόμοι μιας τόσο τρομαχτικής ώρας, αλλά μέσα σε αυτό, βρήκαμε τη δύναμη να συντάξουμε ένα νέο κεφάλαιο, να προσφέρουμε ελπίδα και γέλιο στους εαυτούς μας, ενώ όταν ρωτήσαμε, πώς θα μπορούσαμε ενδεχομένως να επικρατήσουμε από την καταστροφή; Τώρα ισχυριζόμαστε, πώς θα μπορούσε να μας επικρατήσει η καταστροφή;

Amanda Gorman: ( 03:56 )
Δεν θα επιστρέψουμε σε αυτό που ήταν, αλλά θα προχωρήσουμε σε μια χώρα που θα είναι μώλωπες, αλλά ολόκληρη, καλοπροαίρετη, αλλά τολμηρή, άγρια ​​και ελεύθερη. Δεν θα γυρίσουμε ούτε θα διακόψουμε τον εκφοβισμό γιατί γνωρίζουμε ότι η αδράνεια και η αδράνεια θα είναι η κληρονομιά της επόμενης γενιάς. Τα λάθη μας γίνονται τα βάρη τους. Αλλά ένα πράγμα είναι σίγουρο, εάν συγχωνεύσουμε το έλεος με τη δύναμη και τη δύναμη με το δικαίωμα, τότε η αγάπη γίνεται η κληρονομιά μας και αλλάζουμε το δικαίωμα γέννησης των παιδιών μας.

Amanda Gorman: ( 04:36 )
Ας αφήσουμε λοιπόν μια χώρα καλύτερη από μια χώρα με την οποία είχαμε μείνει. Κάθε ανάσα από το χάλκινο στήθος μου θα ανεβάσουμε αυτόν τον πληγωμένο κόσμο σε έναν θαυμαστό. Θα σηκωθούμε από τους χρυσόμυλους λόφους της Δύσης. Θα σηκωθούμε από τον άνεμο που βυθίζεται βορειοανατολικά, όπου οι πρόγονοί μας πραγματοποίησαν για πρώτη φορά επανάσταση. Θα σηκωθούμε από τις πόλεις Lake Rim των μεσοδυτικών κρατών. Θα σηκωθούμε από τον ηλιόλουστο Νότο. Θα ξαναχτίσουμε, θα συμφιλιώσουμε και θα ανακάμψουμε σε κάθε γνωστή γωνιά του έθνους μας, σε κάθε γωνιά που ονομάζεται χώρα μας, οι λαοί μας διαφορετικοί και όμορφοι θα εμφανιστούν κουρασμένοι και όμορφοι. Όταν έρθει η μέρα, βγαίνουμε από τη σκιά φλεγόμενα και δεν φοβόμαστε. Η νέα αυγή ανθίζει καθώς την απελευθερώνουμε. Γιατί υπάρχει πάντα φως. Αν μόνο είμαστε αρκετά γενναίοι για να το δούμε. Αν μόνο είμαστε αρκετά γενναίοι για να είμαστε.

 
Πρόσφατες δημοσιεύσεις
        
 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου